•  

    Fun and Games

    Week Two at the Olympics.

    by Anthony Lane September 1, 2008

    原文链接:http://www.newyorker.com/reporting/2008/09/01/080901fa_fact_lane

    On the track, Usain Bolt was like Russell Crowe in “Gladiator.”

    On the track, Usain Bolt was like Russell Crowe in “Gladiator.”

    The morning of Friday, August 15th, was one of unaccustomed freshness in Beijing, and it brought forth two objects, both wreathed in legend but hitherto hard to spot. The first was a boiling ball of gases some ninety-three million miles away, known as the sun. The second was the sprinter Usain Bolt, whose homeland lies more than eight thousand miles away, in Jamaica, but who was now a hundred and thirty metres from where I sat. I was close to the finish line of the hundred-metre track, and he was at the start, awaiting his first heat of the Games, and going through his pre-race routine: glancing to the heavens and beating a brief tattoo, with his index fingers, on an invisible drum. He shimmied on the spot, revving his muscles, as all athletes like to do—the most febrile being Rafael Nadal, the young minotaur of the tennis circuit, who hops up and down, before every match, like a small boy in need of a pee. Bolt’s nerves were less twitchy than that. Indeed, from this first heat up to the final, the following night, he seemed to be participating less in an Olympic sport than in a gargantuan party, which happened to have a sporting theme. My deepest fear was that he would break the world record and then test positive for rum and Coke.

  • http://ad.cctv.com/20080716/103829.shtml

    《新闻联播》是参加座谈会的观众主动提及最多的电视栏目,在主持人深入跟进访问后,观众们围绕《新闻联播》畅所欲言,许多观点和表达很有新意,也很鲜活。

    你们为什么看《新闻联播》?

    如果把《新闻联播》比作一个人的话,你们觉得这是一个什么样的人?

    《新闻联播》跟你们是什么关系?

    《新闻联播》这个人的个性怎么样?

    假设《新闻联播》这个栏目没有了,你们怎么办?

    如果《新闻联播》没有了,你们对中央电视台的看法会不会改变?

    如果《新闻联播》不在中央电视台播放,而是在别的电视台播,你们会怎么样呢?

     

  •  

    题外话:一到写稿时间,就喜欢在网上乱七八糟地逛,幻想能拖到最后一刻动笔。作家应该在断头台上写作。。。。

    高士其的跃进状态令人羡慕,竟然在从化温泉里写。。。韩笑的写作计划也不知道完成了没有,真替他担心,我们晚一天交稿罚300块,他们那时完不成估计会被打成右派。。。

     

    中国作家在1958
    ——50年前《作家通讯》上303位作家的“创作规划”
    何季民

    1958年,中国社会全面迈入“大跃进”运动。那是一个红红火火的年代、轰轰烈烈的年代、激动人心的年代、全民鼓噪的年代,也是一个让后人永远审视的年代。那一年的中国作家,总的来说做了两件大事:一是深入生活,到基层去,到工农兵中去;二是制订“跃进规划”、与各条战线一样大跃进。这一切,都是那一年的《文学工作大跃进32条》所要求的。

    那年到五月止,全国作家下乡下厂、响应号召深入生活,刘澍德到了云南晋宁县上蒜农业生产合作社、林予去了著名的黑龙江省虎林县850农场六分场五队、韦君宜在河北怀来南水泉乡西榆林社、邹荻帆在河北怀来西榆林乡、秦牧在广东揭阳云路乡棋盘寨棋盘农业社、柳青在陕西长安县黄甫村,王宗元远走到青藏公路管理局农场……据不完全统计,当年到农村去的有周立波、赵树理、肖殷、康濯、李准等104人,到工厂的有阮章竞、赵寻、师田手等32人,到矿山、工地、部队、铁路、公安部门、少数民族地区的28人……即使没有下去,也就近在农业合作社或工厂安个点,经常“下去”与工农兵相“结合”。

    那年6月初,一本作协编发的《作家通讯》发到了每个会员的手上,上边有303位作家的“创作规划”(或“写作计划”或“跃进规划”)。为什么要发表这些作家个人的创作规划呢?“编者按”解释:“因为,我们的国家有计划,工厂,合作社都有自己的计划”,同样的,我们的文学工作怎么可以没有计划呢?而且作家的“创作计划怎样”更是人民所关心的。

  • 编辑表达的欲望强烈是众所周知的,但到这个地步,确实让人惊讶得能掉出地球。转自black and white cat

    How the New York Times (should have) covered the Olympics

    After seven grinding exciting years of preparation, the Olympics are mercifully sadly over. So what did ...
  •  
    作者:谢国忠/文   [2008-08-18 23:52:05 ]  
    股票、债券和房产依然处于熊市,它们需要一年才能触底;触底之后,也不会立刻恢复元气

      一年前,以美联储援救华尔街为标志,信贷危机拉开了序幕。一年过去了,这场危机何时结束依然遥遥无期。主要金融机构已经报告了约5000亿美元的损失,而且这个数字还在不断上升。它们能否存活下来一直是个疑问。
      不过,经济运行状况却比我预期要好。在扩张性财政政策刺激下,美国避免连续两个季度负增长。2008年上半年,欧洲和日本也同样避免了一次衰退。但 是,通胀却高于我的预期。美国核心CPI超过5%,欧元区4%,日本3%。新兴市场平均通胀达到两位数。全球通胀率现在为5.5%左右,创过去25年最 高。
      各国经济暂未衰退,并且通胀高企,其中存在一定关系。各国央行将经济增长的地位放在了治理通胀前面。通过频繁地注入流动性来拯救市场,央行行长们阻止 金融市场出清,也就是说,推迟金融危机的经济影响。因此,经济增长才能如此出乎意料地好。另一方面,正如我2007年8月预测的那样,注入流动性会推高大 宗商品的价格。按近期峰值计算,比起一年前,油价翻了一番,米价涨了2倍。虽然美国商品研究局商品期货价格指数(CRB指数)近期下降了17%,但是,仍 比2007年8月的水平高出50%。
  • Oops, I forgot about the fireworks. Weren’t they wonderful!  

    I was so impressed by how they managed to create the Olympic Rings in the sky - truly amazing.  

    Thank you China.  

    [cheesed-off], United ...
  •  看到国内的评价,有人称伦敦巴士好,有人欣赏他们的市长,英国人自己倒是挺不客气的。不知道是不是因为这些东西给外国人看和给自己人看效果就是不同?

    转载自战斗在法国,评注都是原翻译自己加的。看来大不列颠网友在批评政府方面也毫不含糊。

     

    Oh my the Chinese will be ahard act to follow. What a shambles the British effort was, ...
  •  


    在这两张张百度快照的截图里,何可欣的年龄只有14岁。而对外宣称她的年龄是16岁。 下面还有一张: 奥组委已经下令彻底调查何可欣的真实年龄,如果属实,可能会取消何可欣的这枚金牌,并且女子体操团体那枚金牌都有可能受到连累。 据英国《泰晤士报》的报道,国际奥组委已经下令彻底调查中国体操运动员何可欣的真实年龄,在何可欣的中国护照上,她的年龄明显只有14岁,如果调查属实,她很可能被剥夺金牌。
  • 女子体操

    大头 ~2008-08-22

    虽然也没看多少比赛,但是除了媒体和观众的金牌躁狂症之外,让我觉得最不舒服的,就是中国女子体操运动员的年纪和身形,用这种吴桥杂技团一样的生理特点去拼金牌,是非常残忍的,而且没有美感,一点都没有。

    终于今天看到这样的报道:http://www.nytimes.com/2008/08/22/sports/olympics/22age.html?_r=1&hp&oref=slogin,国际奥委会要求调查中国女子体操年龄问题。

  • Running to Beijing

    The making of a long-distance runner.

    by Peter Hessler August 11, 2008


    Despite the running boom, America lagged in élite distance events for years. But Ryan Hall won the Olympic Trials marathon last year, dominating the strongest field in Trials history. Photograph by Martin Schoeller.

    Despite the running boom, America lagged in élite distance events for years. But Ryan Hall won the Olympic Trials marathon last year, dominating the strongest field in Trials history. Photograph by Martin Schoeller.